2024年首都经济贸易大学研究生考试大纲:《第二外语(日语)》

时间:2024-05-14 08:43:24 热度:78℃

240《第二外语(日语)》考试大纲

第一部分 考试说明

一、 考试目的

本考试旨在考察考生具备基本的日语语言知识和技能。

二、考试形式

考试形式为闭卷笔试。考试时间为180分钟。满分为100分。

三、考试内容、试卷结构

试题分三部分,包括日语知识运用、阅读理解和翻译。

试题第一部分:日语知识运用(50分)

该部分不仅考查考生对不同语境中规范的语言要素(包括词汇、表达方式和结构)的掌握程度,而且还考查考生对语段特征(如连贯性和一致性等)的辨识能力等。

具体题型包括“为单词标注读音”、“按照汉语意思写出外来语”、“基本词形变化”、“语法选择题”、“选词填空”

试题第二部分:阅读理解(20分)

该部分由A、B两篇文章组成,考查考生理解书面日语的能力。共10小题。

试题第三部分:翻译(30分)

题型包括“日译汉”、“汉译日”,共15小题,每小题2分。

四、参考书目

《中日交流标准日本语(新版)》初级上、下册(人教社)

第二部分 考试内容

1.语法知识

考生应能熟练地运用基本的语法知识。以“中日交流标准日本语(新版)”为例,考生应熟练掌握初级上、下册中的全部语法知识点。

2.词汇知识

考生应能掌握3000个左右的词汇以及相关词组。同时掌握与自己本专业相关的常用词汇。

3.阅读技能

考生应能读懂选自各类书籍和报刊的不同类型的文字材料(生词量不超过所读材料总词汇量的3%),还应能读懂与本人学习或工作有关的文献、技术说明和产品介绍等。对所读材料,考生应能:

1)理解主旨要义;

2)理解文中的具体信息;

3)理解文中的概念性含义;

4)进行有关的判断、推理和引申;

5)根据上下文推测生词的词义;

6)理解文章的总体结构以及单句之间、段落之间的关系;

7)理解作者的意图、观点或态度;

8)区分论点和论据。

4.翻译技能

考生应该具备“日语翻译成汉语”、“汉语翻译成日语”的基本翻译能力。

原标题:首都经济贸易大学2024年硕士研究生招生考试初试自命题科目大纲

文章来源:https://yjs.cueb.edu.cn/zsks/skzl/145498.htm

免责声明:本站所提供的内容来源于网络搜集,由考研网小编整理,仅供个人备考、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

相关推荐