2023年合肥工业大学外国语学院考研复试考试大纲

时间:2024-08-28 14:10:47 热度:36℃

外国语学院

050201 英语语言文学复试科目为专业综合,包括英美文学、语言学、翻译理论与实践。

1.覆盖范围

英美文学

文艺复兴、十七世纪、十八世纪、浪漫主义、现实主义、现代主义、当代等时期的英国作家作品;浪漫主义、现实主义、现代主义、当代等时期的美国作家作品。

语言学

英语语言的语音、词汇、句法、意义及使用;语言与文化、社会、认知、计算机等的关系;二语习得与语言教学;语言学的主要流派及基本观点。 翻译理论与实践

翻译基础理论;英汉语言差异;英汉互译基本技巧。

2.参考书目

英美文学

《英国文学选读》(第二版),林玉鹏编,安徽大学出版社,2018

《美国文学选读》(第三版),陶洁编,高等教育出版社,2011语言学

《语言学教程》(第五版),胡壮麟主编,北京大学出版社,2015翻译理论与实践

《英译汉教程》,连淑能编,高等教育出版社,2006

050211 外国语言学及应用语言学复试科目为专业综合,包括语言学、翻译理论与实践、跨文化交际学。

1.覆盖范围

语言学

英语语言的语音、词汇、句法、意义及使用;语言与文化、社会、认知、计算机等的关系;二语习得与语言教学;语言学的主要流派及基本观点。 翻译理论与实践

翻译基础理论;英汉语言差异;英汉互译基本技巧。

跨文化交际学

语言与文化;跨文化语用失误;文化休克与文化适应;理论阐释案例。

2.参考书目:

语言学

《语言学教程》(第五版),胡壮麟主编,北京大学出版社,2015翻译理论与实践

《英译汉教程》,连淑能编,高等教育出版社,2006 跨文化交际学

《跨文化交际英语教程》(第一版),戴炜栋等编著,上海外语教育出版社,2013

055101 英语笔译(专业学位)复试科目为翻译实践与评析。

1.覆盖范围

翻译实践与评析

1.英汉语篇翻译,侧重考查考生对英语语篇的分析、把握与转换能力。

2.汉英语篇翻译,侧重考查考生对汉语语篇的分析、把握与转换能力。

3.翻译评析,侧重考查考生对翻译作品的分析、解读与批评能力,尤其强调考查考生从语言细节、文体特点、文化内容与翻译方法等方面对翻译作品的 批评与鉴赏能力。

2.参考书目

原标题:关于发布合肥工业大学2023年硕士研究生初试、复试科目、考试大纲及参考书目的通知

文章来源:http://wdzxy.hfut.edu.cn/2022/0915/c11448a283059/page.htm

免责声明:本站所提供的内容来源于网络搜集,由考研网小编整理,仅供个人备考、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

标签: 合肥工业大学 
相关推荐