俄翻专业课
适用专业名称:俄语翻译硕士
一、考试目的与要求
测试考生关于科技、跨文化、文学、商贸等方面的常识及翻译和写作基本功。要求考生具有良好的理解能力、逻辑思维能力和综合归纳信息的能力,在熟练掌握科技、跨文化、文学、商贸等方面知识的基础上,运用恰当的翻译策略和翻译方法进行翻译活动,同时具备较强的俄文写作能力。
二、试卷结构(满分100分)
考试形式:
笔试
内容比例:
俄译汉 约30分
汉译俄 约30分
俄语写作 约40分
题型比例:
1.俄汉翻译主观题 约30分
2.汉俄翻译主观题 约30分
3.俄文写作主观题 约40分
三、考试内容与要求
俄译汉:
考试内容 一篇200词左右的俄语文章,涉及科技、跨文化、文学、商贸等领域。
考试要求
1. 掌握翻译原则、翻译过程、翻译策略和方法、翻译标准等翻译学知识;
1. 了解俄汉语言差异和思维方式的差异,并能实现有效转换;
2. 正确理解俄语原文,运用汉语把俄语原文所表达的思想准确、完整地重新表达出来。
汉译俄:
考试内容 一篇200字左右的汉语文章,涉及科技、跨文化、文学、商贸等领域。
考试要求
1. 掌握翻译原则、翻译过程、翻译策略和方法、翻译标准等翻译学知识;
1. 了解汉俄语言差异和思维方式的差异,并能实现有效转换;
2. 正确理解汉语原文,运用俄语把汉语原文所表达的思想准确、完整地重新表达出来。
俄语写作:
考试内容
命题作文,考查学生俄语书面表达能力,考生根据所给题目及要求撰写一篇200词左右的记叙文、说明文或议论文。
考试要求
符合俄语写作要求,语言通顺、思想表达清楚、连贯性好、切题、结构合理、文体恰当。评分标准依据作文的内容、结构、语言等方面的错误酌情扣分。
原标题:关于公布我校2023年硕士研究生招生考试复试科目目录和大纲的通知
文章来源:http://graduate.hrbust.edu.cn/info/1243/5473.htm
免责声明:本站所提供的内容来源于网络搜集,由考研网小编整理,仅供个人备考、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。