2020年浙江工商大学硕士研究生入学考试359日语翻译基础科目大纲

时间:2024-09-18 21:15:39 热度:1℃

全国各省市院校2020年硕士研究生考试大纲汇总(持续更新中)》》》

  2020年全国硕士研究生入学考试命题标准大纲已于7月8日正式公布,接下来全国各研招院校将陆续发布2020考研专业课大纲。以下是考研小编整理的“2020年浙江工商大学硕士研究生入学考试359日语翻译基础科目大纲”相关内容,以供各位考生参考。  

【359 日语翻译基础】

考试目的

《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能。

三、 考试基本要求

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的日汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的日汉/汉日转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的日汉/汉日转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和日汉互译。总分150分。

I. 词语翻译

1. 考试要求

要求考生准确翻译中日文术语或专有名词。

2.     题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/日术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/日文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II. 外汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备日汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和日本的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;日译汉速度每小时350-500个日语字,汉译日速度每小时150-250个汉字。

2.     题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为350-500个日语字,汉译日为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。

语翻译基础》考试内容一览表

序号 题型 题量 分值 时间(分钟)
1   词语
翻译
日译汉 15个外文术语、缩略语
或专有名词
15 30
汉译日 15个中文术语、缩略语
或专有名词
15 30
2 日汉
互译
日译汉 两段或一篇文章,
350-500个日语字。
60 60
汉译日 两段或一篇文章,
150-250个汉字。
60 60
总计 –– –– 150 180

查看完整大纲:359日语翻译基础科目大纲

免责声明:本站所提供的内容来源于网络搜集,由考研网小编整理,仅供个人备考、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

标签: 浙江工商大学  浙江  翻译 
相关推荐