2020年全国硕士研究生入学考试命题标准大纲已于7月8日正式公布,接下来全国各研招院校将陆续发布2020考研专业课大纲。以下是考研小编整理的“2020年华侨大学812翻译与写作硕士研究生入学考试大纲”相关内容,以供各位考生参考。
一、考试形式与试卷结构
(一)试卷满分值及考试时间
本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
(二)答题方式
答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成答案须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。
(三)试卷内容结构
考试内容主要包括翻译实践 (45%),翻译理论(25%),写作(30%)。
(四)试卷题型结构
1. 字词翻译(20分),共20小题
2. 句子翻译(40分),20小题
3. 简答题(20分),共5小题
4. 段落翻译(30分),共2大题
5. 图表型作文题(15分),共1大题
6. 议论文作文题(25分),共1大题。
二、考查目标
课程考试的目的在于测试考生对于翻译基本概念、基本理论、基础知识的掌握情况、英汉两种语言的灵活使用情况以及翻译实践能力、英语书面写作能力等。
三、考查范围或考试内容概要
第一部分翻译实践
1. 常见字词英汉互译
2. 习语、俗语、惯用语英汉互译
3. 日常用语英汉互译
4. 篇章/段落英汉互译
5. 翻译时要综合对语义、语用、语效等的考虑。
第二部分翻译理论
1. 基本翻译概念
2. 翻译策略和翻译方法
3. 翻译简史和主要翻译流派
4. 语用翻译的主要思想。
第三部分写作
1. 熟练掌握记叙、议论、说明等文体写作
2. 用词准确,词汇量丰富
3. 语法正确
4. 逻辑清晰,衔接通顺
5. 引用规范。
四、参考教材或主要参考书:
1. 陈宏薇,李亚凡,《新编汉英翻译教程》(第二版) ,上海:上海外语教育出版社,2013
2. 冯庆华,《实用翻译教程》(第三版),上海:上海外语教育出版社,2010
3. 侯国金,《语用学大是非与语用翻译学之路》,成都:四川大学出版社,2008。
免责声明:本站所提供的内容来源于网络搜集,由考研网小编整理,仅供个人备考、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。